martes, 10 de junio de 2008

Adjetivos (des) calificativos

Esta categoría es más bien mixta, abarca términos que se usan en comparaciones comunes, pero que funcionan como adjetivos en sí, o “stand alone”, como dicen los gringos. Funcionan igual que los tradicionales adjetivos calificativos pero se caracterizan porque pueden ser compuestos de varias palabras, y porque, como los chilenos somos chaqueteros; suelen estar dedicados a dejar mal a alguien. Son millones, así que acá va una lista de algunos muy comunes.

También, dados los muchos usos que pueden darse a algunas palabras, esto vale como listado de vocabulario surtido del dialecto chileno.

Choro: sust. Molusco bivalvo. Vagina. Adj. Ladrón o delicuente. Persona o personaje atrevido, osado, o pendenciero. Choro que es choro no grita, el verdadero choro actúa como tal en vez de alardear. Contradictoriamente (o quizás no tanto), “choro” también es un término antiguo para decir bueno, entretenido o interesante.

Cuma: Delincuente. Persona ordinaria o malencarada.

Torrante: atorrante, ordinario.

Torreja: torrante.

Truculento: Que hace trucos. Persona que anda con trampas. Chanta. Persona que consigue cosas mediante medios reñidos con la legalidad.

Chanta: persona poco confiable o poco creíble. Estafador o embaucador.

Charcha: sust. Nombre común dado a cierto subproducto de vacuno. Tejido adiposo notablemente sobrante del abdomen humano (conocidos tradicionalmente como “rollos”). Adj. De mala calidad, pobre o feo.

Cagá: (cagada) sust. Producto de la defecación de alguien. Adj. Persona, objeto o situación que no vale nada; muy usado en el norte de chile para referirse a personas. Ej: “qué te creís?, cagá”.

Cagado: (tb. Cagao’) Persona que se ha defecado. Avaro, persona tacaña o mezquina. Persona que atraviesa una situación difícil, o tiene muchos problemas. Cagado de la cabeza; loco o perturbado. Cagado por los perros; que tiene muy mala suerte.

Culiado: (tb. Culiao) Persona que ha sido sometida a relaciones sexuales. Homosexual. Mala persona, de malas intenciones o conductas. Ej: “ no me hablís de ese culiao”, “puta que es culiao”.

CONCHETUMADRE o CONCHESUMADRE: (tb. Conchetumare o chetumare) El insulto chileno más tradicional, viene de “Concha de su madre”, pero se pronuncia como una sola palabra . Se dice que es el peor insulto para un chileno junto con “paco asoleado”, pero de ello hablaremos luego. Historia: El término “concha” es un derivado de la palabra española “coño”, y tiene el mismo significado de “vagina”; sólo que en los países del cono sur donde se usa, reemplaza completamente a “coño”, de amplio uso en los países caribeños y sus equivalentes “coñoetumadre” o “coñoemadre”. Por otra parte, la costumbre de aludir a la vagina de la madre como un insulto es muy antigua, también conocida como “ mentar la madre” o “nombrar la madre” . Es de discutir hasta qué punto los chilenos nos ofendemos por nuestra madre cuando nos tratan de “conchetumare”, pues habitualmente tiene una acepción de mala persona o lo que podría llamarse un “hueón de mierda” . Se puede decir que es el insulto genérico por excelencia, cuyo significado está en cómo se dice más que en lo que se supone que significa.

Chuchetumadre o chuchetumare: Equivalente a “conchetumadre”. “Chucha”, es una palabra de origen oscuro, probablemente equivalente a “concha”; y que también sirve en modo exclamativo como interjección que denota sorpresa, molestia o enojo. Ej. “chucha!, me equivoqué”.

Mamón: Que tiene la costumbre de mamar. Persona ñoña, cobarde , llorona o que gusta de cosas cursis. Es una palabra de uso muy común en España, pero su uso en chile data de la última década, es más aún: pertenezco a la generación que la impuso y la hizo popular durante la segunda mitad de los años noventa, a mucha honra.

Chupamedias: Adulador, zalamero.

Chupapico: que le gusta chupar el pico. Chupamedias. Mamón.

Guata e’ callo: Chupamedias, persona arrastrada con sus superiores.

Rodillas con sangre: Arrastrado, chupamedias.

Cajero e’ topless: Pálido, persona muy blanca.

Hawaiian Closet: Pálido, que nunca se broncea. Alude a una conocida marca de bronceadores.

Bronceado de Camionero: ese que consiste en tener muy quemados los antebrazos y el cuello, pero con toda la camisa marcada blanca. De esa gente que cuando va a la playa le gritan “sácate la polera blanca!”.

Bronceado de cantina: Dícese de ese colorcillo rosado intenso propio de los ebrios.

Meado e’ Gato: Equivalente a “cagado por los perros”

Ñañaja: También conocido como gangoso, es el personaje que habla con las deficiencias características del paladar fisurado o el labio leporino.

Papiche: Que tiene el mentón muy pronunciado o tiene la quijada sobresaliente.

ALGUNOS ADJETIVOS POSITIVOS

Bacán: choro, osado, entretenido, estimulante, bueno, excelente.

Abacanado: Que pasa por bacán o “la trabaja” de.

La Raja: sust. Separación existente entre ambos glúteos. Trasero, glúteos. Adj. Excelente, bacán, muy bueno. Ej.: “está la raja”. Contradictoriamente se usa como muletilla para completar expresiones negativas; ej.: “me fue como la raja” (me fue pésimo).

A todo cachete, a toda raja, a todo morris, y similares: Excelente, muy bueno.

Seco: Dícese de alguien que es bueno en algo. Ej.: “Es seco pa’ la pelota”.

Grosso: Palabra antigua para decir “bacán” o “seco”. Viene del italiano “grosso” (grande).

Pulento: Choro (en varias acepciones). Bacán, la raja.


Eso por ahora, hay demasiados términos para esta categoría, pero si los sigo juntando no voy a terminar nunca, así que vamos mandando sus sugerencias….

No hay comentarios: