domingo, 12 de julio de 2009

Comparaciones Animalísticas

Acá algunas comparaciónes que no estaban entre las antiguas compilaciones y que tienen que ver con nuestro anterior tópico

Más hediondo que piyama e’ león.
Más helado que guata e’ foca – en Chile le llamamos “guata” a la panza o barriga.
Más helado que pata e’ pingüino.
Más corto que viraje e’ laucha – “laucha” es un ratón pequeñísimo.
Más pechuga que pato de silabario – esta expresión es muy curiosa, pero en definitiva vendría de un clásico silabario escolar que ostentaba la ilustración de un pato con muy buen frontis.
Más pesado que una vaca en brazos.
Tener más patas que saco e’ arañas – ser “patudo”, es decir una persona desinhibida (“canchera”); o bien sinvergüenza, aprovechadora o fresca.
Más años que una bandada e’ loros – se supone que los loros son aves normalmente muy longevas.
Más rollos que frená e’ cuncuna – simpática comparación entre las adiposidades humanas y el efecto que podría tener una cuncuna frenando a alta velocidad.
Más peligroso que mono con navaja.
Más contento que perro en camioneta - baste ver a un can doméstico en la parte de atrás de uno de estos vehículos en movimiento y la explicación sobra.
Más feliz que perro con pulgas – realmente no creo que ningún perro sea feliz con pulgas, pero la cara de satisfacción de un can al rascarse las mismas parece una buena explicación para este antiguo dicho .
Más hueón que perro nuevo - léase cachorro.
Más hueón que las Gallinas.
Más raro que pescao’ con hombros.


Bonus Tracks (comparaciones que se habían quedado en el tintero):

Más triste que un tango - aunque hay cosas tan tristes que podrían compararse a escuchar un compilado completo del género.
Más lento que un bolero - variante más regionalista del “más lento que el “Only you”
Tiene más salidas que el estadio - dícese de un personaje que acostumbra “salir” al paso con dichos o pensamientos que denotan desubicación, ingenio, falta de tacto o simplemente un cerebro lento para su lengua.
Tiene más problemas que el Baldor - alguien realmente aproblemado. La frase hace alusión al famoso libro de álgebra que lleva generaciones causando pesadillas a los escolares chilenos.
Más fome que choque de globos - también traducible como “menos brillo que”…
Menos brillo que pasta e’ muro - en alusión a un material usado comúnmente para tapar orificios e irregularidades de las paredes, y que como se supone debe ser pintado, no tiene características de brillo ninguno.

No hay comentarios: